+
Реклама

источник tsargrad.tv

Американцы перехватили переговоры русских и впали в ступор: «Звездочёт видит пузырь, уже с соплями»

новостиФото: Andrei Solomonov/Globallookpress

Американские военные нередко пытаются перехватить переговоры русских, но при попытке расшифровать их впадают в ступор. Например, никто так и не смог понять, что означает загадочная фраза: "Звездочёт видит пузырь, уже с соплями".

Один из авторов платформы «Яндекс. Дзен» рассказал, что долгое время служил в американском флоте. За эти годы он понял, что русских невозможно победить из-за их языка.

В пример он привёл несколько переводов перехваченных переговоров русских, смысл которых американские военные так и не поняли.

Например, фраза «Звездочёт видит пузырь, уже с соплями» поставила специалистов из США в тупик. А означает она, как оказалось, следующее: «Станция оптического наблюдения докладывает, что американский самолёт-заправщик выпустил топливный шланг».

Ещё один диалог, который «взорвал мозг» американским экспертам:

— Где бревно?- Хрен его знает, говорят, на спутнике макаку чешет.

Едва ли кто-то из них мог догадаться, что это значит:

— Где капитан Деревянко?- Не знаю, но говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания.

Но наиболее эпичным выглядит следующий, очевидно, неприличного свойства пассаж:

— Серёга, проверь, Димка передал, что канадчик в твоём тазу ж*** полоскает.

В переводе на официальный русский фраза звучала бы совсем иначе:

— Сергей, Дмитрий доложил, что в вашем секторе канадский противолодочный вертолёт ведёт акустическое зондирование.