Санкт-Петербург, 9 апреля. Президент России Владимир Путин поправил переводчика, работавшего во время встречи российского лидера и главы правительства Швеции Стефана Левена. Путин говорил об объемах инвестиций в российскую экономику со стороны «шведских друзей».
Несмотря на то, что глава государства дважды повторил, что Швеция — это друзья России, переводчик решил воспользоваться другим словом — «партнеры». Путин обратил внимание на это обстоятельство и в шутку назвал исказившего его слова переводчика «бандитом».
«Я сказал друзей, а не партнеров…» — сказал Путин.
Трудности перевода.Путин: Пять миллиардов инвестиций от наших шведских друзей. (После перевода — в адрес переводчика) Я сказал «друзей», а он — партеров. Бандит! pic.twitter.com/iXp9fSGHIQ
— Дмитрий Смирнов (@dimsmirnov175) April 9, 2019
Напомним, первый день Международного арктичекого форума запомнится несколькими неформальными и остроумными ремарками президента РФ. Сначала Путин шуткой ответил на вопрос президента Финляндии о поведении финских туристов в России, затем российский лидер напомнил премьер-министру Швеции Стефану Левену о знаменитых строчках поэмы Пушкина «Полтава», а во время пленарного заседания форума рассмешил весь зал, обратившись к главе Минэкономразвития РФ Максиму Орешкину.