+
Реклама

источник cyrillitsa.ru

Чем «жена» отличается от «супруги»

новости

В современном русском языке слова «жена» и «супруга» считаются синонимами, но все же между ними имеются некоторые различия. Во-первых, они имеют разное происхождение. А во-вторых, «супруга» до сих пор считается более формальным и книжным словом. Именно поэтому во времена Пушкина и позже использование слова «супруга» вызывало насмешки.

В современном русском языке слова «жена» и «супруга» считаются синонимами, однако раньше было несколько иначе. Согласно М. Э. Руту, автору «Этимологического словаря русского языка для школьников» (АСТ, 2009), слово «жена» происходит от древнеславянского корня «ген-«, который имеет индоевропейское происхождение и означает «род». Аналогичные корни также присутствуют в словах «ген» и «генетика». Поэтому «жена» означает «рожающую» (детей). Изначально «жена» обозначала взрослую женщину, которая достигла определенного возраста и может рожать детей. По мнению Рута, слово «супруга» появилось значительно позже.

Согласно изданию «Русская филология» (Альманах Limited, 1994 год), слово «супруг» (и «супруга») было заимствовано из старославянского языка и происходит от глагола, который означает «соединять, стягивать, впрягать вместе». В старославянском, древнерусском и древне-сербском языках, согласно изданию «Ученые записки института славяноведения» (Наука, 1959 год), первоначальное значение «супругов» было «колесница, запряженная парой; пара волов в одной упряжке». С течением времени слово «супруга» стало связанным с словом «жена».

Долгое время слово «супруга» считалось слишком холодным и официальным. В книге «В защиту живого слова» В. Я. Коровиной (Просвещение, 1966) приводятся несколько примеров из произведений классиков, которые открыто насмехались над использованием слова «супруга». Например, Александр Пушкин в поэме «Граф Нулин» писал: «А что же делает супруга, / Одна в отсутствии супруга?». По мнению Коровиной, здесь явно присутствует шутливая интонация. Ирония также ощущается в «Мертвых душах» Николая Гоголя: «Что ж, душенька, пойдем обедать…»- сказала Собакевичу его супруга…»

Владимир Даль, автор «Толкового словаря живого великорусского языка», задавался вопросом, почему слова «супруг» и «супруга» считаются более вежливыми, чем «муж» и «жена». Однако авторы сборника «В защиту живого слова» были обеспокоены тем, что в разговорном языке слово «супруга» все чаще заменяет слово «жена». В своей книге «Проблемы семантического анализа лексики» Д. Н. Шмелев называл слово «жена» нейтральным, а слово «супруга» книжным. В настоящее время ситуация не изменилась: «супруга» считается официальным термином для женщины, вступившей в брак, но в повседневной жизни мы обычно используем слово «жена».